-
1 ruer
ruer [ʀye]➭ TABLE 11. intransitive verb[cheval] to kick out2. reflexive verb► se ruer• se ruer sur [+ article en vente, nourriture, personne] to pounce on ; [+ emplois vacants] to pounce at• se ruer vers [+ porte, sortie] to dash towards• se ruer dans/hors de [+ maison, pièce] to dash into/out of* * *ʀɥe
1.
verbe intransitif [cheval] to kick
2.
se ruer verbe pronominal to rushse ruer sur quelqu'un/quelque chose — to pounce on somebody/something
les gens se ruent à l'assaut des magasins — there is a rush on the shops GB ou stores US
••ruer dans les brancards — to kick over the traces, to rebel
* * *ʀɥe vi[cheval] to kick out* * *ruer verb table: aimerA vi [cheval] to kick.B se ruer vpr to rush; se ruer vers to rush for ou toward(s); se ruer hors de/dans to rush out of/into, to dash out of/into; se ruer dans l'escalier ( pour monter) to rush ou tear up the stairs; ( pour descendre) to rush ou tear down the stairs; se ruer sur qn/qch to pounce on sb/sth; se ruer à l'assaut de qch to launch an attack on sth; les gens se ruent à l'assaut des magasins fig there is a rush on the shops GB ou stores US.ruer dans les brancards to kick over the traces, to rebel.[rɥe] verbe intransitif1. [animal] to kick (out)2. (familier & locution)a. [verbalement] to kick up a fussb. [par ses actions] to kick ou to lash out————————se ruer verbe pronominal intransitifa. [généralement] to rush at somebodyb. [agressivement] to hurl ou to throw oneself at somebodyse ruer vers la sortie to dash ou to rush towards the exitdès qu'une chambre se libère, tout le monde se rue dessus as soon as a room becomes vacant, everybody pounces on it -
2 ruer
[ʀɥe]Verbe intransitif escoicearVerbe pronominal se ruer dans/sur atirar-se a* * *[ʀɥe]Verbe intransitif escoicearVerbe pronominal se ruer dans/sur atirar-se a -
3 ruer
[ʀɥe]Verbe intransitif escoicearVerbe pronominal se ruer dans/sur atirar-se a* * *I.ruer ʀɥe]verboescoucinharprotestar violentamenteII.rebelar-seatirar-se (sur/vers, para) -
4 ruer
-
5 ruer dans les brancards
(ruer [или se débattre, piaffer] dans les brancards)упираться, сопротивляться, воспротивиться, отказаться продолжать работу[...] il pensait à son fils aîné, qui avait voulu faire une licence ès lettres et qui faisait son droit pour lui complaire. Au début, Jean-Marc avait rué dans les brancards. Maintenant il était résigné. Et même content. (H. Troyat, Les Eygletière.) — Он думал о своем старшем сыне, который сперва хотел стать лиценциатом филологии, а теперь учился на юридическом факультете, чтобы ему угодить. Вначале Жан-Марк бунтовал, но теперь смирился и даже доволен.
Quant à vous, je sais que vous vous débattrez dans les brancards tant que vous n'aurez pas compris pourquoi on vous y engage. Le problème, au fond, est simple. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Что касается вас, то вы будете сопротивляться до тех пор, пока не поймете, почему вас заставляют это делать. А проблема, в сущности, проста.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ruer dans les brancards
-
6 ruer dans les brancards
ruer dans les brancards -
7 ruer
ruerkopatvyhazovatkopat - o koni -
8 ruer
ʀɥev1) ( cheval) ausschlagen2)se ruer — sich stürzen, losstürzen
3)ruer dans les brancards — widerspenstig werden, über die Stränge schlagen, sich widersetzen
ruerruer [ʀɥe] <1>cheval ausschlagenBeispiel: se ruer sur quelqu'un/quelque chose sich auf jemanden/etwas stürzen; Beispiel: se ruer dans la rue/vers la sortie auf die Straße/zum Ausgang stürzen -
9 ruer
v.intr. (bas lat. rutare, de ruere "pousser") I. v.intr. ритам, хвърлям къч (за кон или магаре); II v.tr. ост. хвърлям силно; se ruer 1. втурвам се, юрвам се, хвърлям се напред; se ruer vers la sortie хвърлям се, втурвам се към изхода; 2. нахвърлям се; se ruer sur le gâteau нахвърлям се върху сладкиша. Ќ ruer dans le brancards силно и енергично протестирам. -
10 ruer
-
11 ruer
-
12 ruer
1. viлягаться, брыкатьсяruer à tort et à travers — сыпать удары направо и налево2. vt уст.- se ruer -
13 ruer
vi., lancer des ruades, (ep. d'un cheval): arwâ (Thônes.004), rwâ (004, Alex, Gruffy) ; ringâ (Arvillard) ; lèvâ l(e) ku < s'emporter> (Albanais.001b, Cordon, Morzine.081b, Saxel), lvâ ruer l'ku / du ku (001a), trî l'ku (081a), lèvâ le tyu (Montagny-Bozel). - E.: Bouder, Faillite, Jeter, Sauter.A1) se ruer, vp. => Jeter (Se). -
14 ruer
I vi. tepmoq, shattalamoq, shatta otmoq; les chevaux ruaient otlar tepardi; loc. ruer dans les brancards qattiq qarshilik ko‘rsatmoq, qarshilik ko‘rsatib irg‘ishlamoq, o‘zini har tomonga urmoqII se ruer vpr. tashlanmoq, otilmoq, yugurmoq; les gens se ruaient vers la sortie odamlar chiqishga tashlanishdi; les troupes se ruèrent à l'assaut lashkar shturmga tashlandi. -
15 ruer
v. intrans. Ruer dans les brancards: To 'kick against the pricks', to rebel. -
16 ruer
vt. ляга́ть[ся]/лягну́ть[ся] semelf., бры́кать[ся]/бры́кнуть[ся] semelf.■ vpr. - se ruer -
17 ruer à tort et à travers
Dictionnaire français-russe des idiomes > ruer à tort et à travers
-
18 ruer en vache
-
19 ruer
гл.1) общ. брыкаться, лягаться2) устар. швырять, бросать с силой -
20 ruer dans les brancards
гл.общ. сопротивляться, упиратьсяФранцузско-русский универсальный словарь > ruer dans les brancards
См. также в других словарях:
ruer — [ rɥe ] v. <conjug. : 1> • 1138; bas lat. rutare, intensif de ruere « bousculer, pousser » I ♦ V. tr. 1 ♦ Vx Jeter, lancer avec force. 2 ♦ SE RUER v. pron. (XIIIe) Mod. Se jeter avec violence, impétuosité. ⇒ s élancer, foncer, se jeter, se… … Encyclopédie Universelle
ruer — Ruer, Iacere, Ruere. Ruer et jetter contre quelque chose, Impingere. Ruer coups sur aucun, Aliquem petere. Ruer du haut en bas, Praecipitem dare. Ruer jus, Decutere, Deturbare, Proturbare, Percellere, Prosternere. Ruer jus en brisant et rompant,… … Thresor de la langue françoyse
Ruer — ist der Name folgender Personen: Julius Wilhelm Ruer (1784–1864), deutscher praktischer Arzt und Psychiater Rudolf Ruer (1865–1938), deutscher Chemiker Otto Ruer (1879–1933), Oberbürgermeister von Bochum … Deutsch Wikipedia
Ruer dans les brancards — ● Ruer dans les brancards manifester vivement son désaccord, protester avec force … Encyclopédie Universelle
ruer — |ê| v. intr. [Pouco usado] Ruir … Dicionário da Língua Portuguesa
ruer — (ru é), je ruais, nous ruions, vous ruiez ; que je rue, que nous ruions, que vous ruiez, v. a. 1° Jeter avec impétuosité (sens qui a vieilli). • Elle sauva le ciel et rua le tonnerre Dont Briare mourut, MALH. II, 12. • Ah ! je devais du… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RUER — v. a. Jeter avec impétuosité. Ruer des pierres. Ruer à tour de bras. Fam., Ruer de grands coups, Frapper de grands coups. Fam., Ruer à tort et à travers, Frapper de tous côtés dans une foule. Dans cette phrase, Ruer s emploie neutralement. Prov.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ruer — I. RUER. v. a. Jetter avec impetuosité. Ruer des pierres. ruer à plein bras. On dit, Ruer de grands coups, pour dire, Frapper de grands coups. Les plus grands coups sont ruez. On dit fig. d Un homme qui fait quelque chose avec moins d ardeur, ou… … Dictionnaire de l'Académie française
RUER — v. intr. Il se dit d’un Cheval, d’un mulet, etc., qui lance vivement en arrière le pied ou les pieds de derrière. Prenez garde à ce cheval, il rue. Ruer en vache se dit d’un Cheval qui porte le pied de derrière sous la poitrine jusqu’à la jambe… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Ruer — Ruade La ruade est le nom donné à un coup de sabot donné par un animal d élevage tel le cheval ou le bœuf, à l aide d un membre postérieur ou des deux. Une ruade présente un danger pour la personne qui la subit, et ce d autant que l animal qui l… … Wikipédia en Français
ruer — vi. , lancer des ruades, (ep. d un cheval) : arwâ (Thônes.004), rwâ (004, Alex, Gruffy) ; ringâ (Arvillard) ; lèvâ l(e) ku <s emporter> (Albanais.001b, Cordon, Morzine.081b, Saxel), lvâ ruer l ku / du ku (001a), trî l ku (081a), lèvâ le tyu … Dictionnaire Français-Savoyard